Si eres sabio SONRÍE!                            Actualizada el Tuesday, 07 de October de 2008 10:30:07 PM

Pasajes y Reflexiones Bíblicas

 

ANTIGUO TESTAMENTO:

Haciendo click sobre la cita de un pasaje bíblico (número de capítulo y versículo) le mostrará el texto y su ilustración.

NUEVO TESTAMENTO:

                 GÉNESIS:

Pasajes bíblicos que enseñan explícitamente
que hay un solo Dios

 

1: 1-3

Deuteronomio 6:4Deuteronomio 32:39Deuteronomio 4:35, 39

Juan 14:21 

2: 21-232 Reyes 19:15Nehemías 9;6Salmos 18:31

Mateo 6:25-34

3: 22-24Isaías 43:10-11Isaías 44:6,8Isaías 45:21 
4: 3-5Joel 2:27Zacarías 14:9Marcos 12:29-34 
4: 6-81 Corintios 8:4-6Gálatas 3:20Efesios 4:6 
6: 5-7Santiago 2:19Isaías 37:16,20Romanos 3:30 
7: 19-232 Samuel 7:221 Timoteo 2:51 Reyes 8:60 
8: 5-122 Reyes 5:15,16Juan 17:3Salmos 86:10 
8: 5-12Oseas 13:41 Timoteo 1:17Isaías 46:9 
8: 5-12 
11: 4-9 
12: 1-5 
 
18: 1-14
19: 15-26
 
21: 15-20 
22: 1-14 
23: 19ANTIGUO TESTAMENTO:ANTIGUO TESTAMENTO:ANTIGUO TESTAMENTO: 
24: 10-20

ÉXODO:

JUECES:

1 SAMUEL:

 

24: 62-65
27: 6-10
28: 10-18
29: 10-28
32: 9-12
32: 24-30
33: 1-4
37: 23-34
41: 17-31
45: 1-7
46: 5

1: 22-
2: 5-10
7: 8-13
9: 1-7
10: 21-23
12: 29
12: 30-33
14: 21-31
17: 1-7
19: 16-19
32: 15-16
32: 19-20

4: 17-23
5: 1-27
7: 1-8
7: 16-25
9: 1-24
9: 50-57
11: 30-33
11: 34-40
14: 1-9
15: 11-16
16: 1-3
16: 4-17
16: 18-31
19: 1-27
19: 28-30
21: 12-14
 

6: 1-15
9: 15-17
15: 13-33
17: 41-51
18: 10-11
19: 11-16
20: 30-42
24: 1-15
28: 3-20
31: 1-7

 
 

Pasajes famosos en la Bíblia

 
 

LECTURAS PARA DÍAS ESPECIALES

 

No hay solamente uno o dos pasajes ambiguos que enseñan que hay un solo Dios, sino muchos pasajes que claramente declaran esta verdad cardinal de la Biblia. Cada uno de los siguientes 27 pasajes bíblicos enseñan explícitamente que hay uno, y solo un Dios. La doctrina de la pluralidad de Dioses (encontrada en forma explícita en la Perla de gran precio/Libro de Abraham 4-5) contradice esta enseñanza bíblica fundamental.

Por favor notar que la versión Reina Valera (revisión 1960), usada aquí, utiliza nombres de Dios en español que corresponden a los diferentes títulos y nombres de Dios en hebreo, el idioma del Antiguo Testamento. El nombre en hebreo Jehová (o Yahweh) en español aparece como "Jehová," mientras el título Adonai, que significa "Señor" o "Amo" aparece como "Señor," y la palabra Elojim es traducido como "Dios."

Por ejemplo, en Deuteronomio 4:35, aparece la frase "Jehová es Dios" que traducido literalmente es "Jehová es Elojim." Así que, Jehová y Elojim se usan de una manera que demuestra que son inter­cambiables en el Antiguo Testamento, y ambos se refieren al Dios único de la Biblia. Estas palabras no pueden designar dos Dioses distintos, como enseña la iglesia Mormona (que dice que Elojim se refiere a Dios el Padre y Jehová se refiere a Jesucristo). Para otros ejemplos, vea Deuteronomio 6:4; 2 Samuel 7:22; 2 Reyes 19:15; Salmo 18:31; Isaías 37:16,20; 44:6,8).


Compilado por: http://bibilus.tripod.com/lista.htm
Institute for Religious Research
1340 Monroe Ave. NW
Grand Rapids MI 49505

...hasta pronto.                                                                                                                                                                            Con Amor y Cariño. Saludos,                                                                                                                                                         evelio mariano

 
 



Página Principal

 

Nota: Los temas, mensajes  o reflexiones distribuidas en esta página Web, son de dominio público ó de autores desconocidos, a menos que sea especificado. WEBSHOW_MESSAGE NO se acredita la autoría de los mismos.

© 2006 Webshow_Message. Pensamientos, Mensajes-Reflexiones